기계 번역 기술의 발전과 언어의 장벽 극복
AI의 발전으로 컴퓨터를 이용한 언어 번역이 가능해져서 언어의 장벽이 빠르게 사라지고 있다. 1950년대부터 시작된 컴퓨터를 이용한 언어 번역 시도에서 가장 먼저 등장한 기술은 규칙 기반 기계 번역이었다. 이 방법은 특정 단어와 배열에 대한 규칙을 만들어 입력하면 기계가 그에 따라 번역하는 방식이었다. 그러나 규칙에 예외가 발생하면 정확한 번역 결과를 얻을 수 없는 단점이 있었다.
2000년대에 들어와 통계 기반 번역이 등장함으로써 번역기가 상용화되기 시작했다. 이 방법은 사람들이 번역한 데이터를 학습한 뒤, 주어진 상황에서 가장 확률이 높은 단어를 제시하는 방식이다. 처음에는 단어 단위로 시작하여 구 단위로 확대되었다. 초창기의 구글 번역기가 이 방식을 사용했는데, 한국어-일본어와 같이 어순이 비슷한 언어는 매끄러운 번역이 이루어졌지만, 어순과 문법이 다를수록 번역 결과가 부정확한 단점이 있었다.
현재 가장 널리 사용되는 기술은 인공지능(AI) 기반의 인공신경망 기계 번역이다. 2016년에 구글이 이 방식을 자사의 번역 서비스에 도입하였고, 같은 해에 등장한 네이버의 파파고도 이 기술을 사용하고 있다. 이 방식은 단어나 구가 아닌 문장 전체를 기준으로 번역하며, 문장의 맥락을 이해할 수 있어서 정확도가 더욱 높아졌다.
기계 번역 기술을 비롯한 AI의 발전으로 언어의 장벽이 빠르게 사라지고 있다. 비전 AI 기술 덕분에 스마트폰 카메라를 이용하여 간판이나 메뉴의 외국어를 이해할 수 있게 되었다. 또한, 음성을 텍스트로 변환해주는 STT(speech to text) 기술과 사람처럼 문장을 읽어주는 AI 음성 생성 기능 등도 점점 발전하고 있다. 이러한 기술들은 언어를 자유롭게 이해하고 소통할 수 있는 기반이 되고 있다.
2000년대에 들어와 통계 기반 번역이 등장함으로써 번역기가 상용화되기 시작했다. 이 방법은 사람들이 번역한 데이터를 학습한 뒤, 주어진 상황에서 가장 확률이 높은 단어를 제시하는 방식이다. 처음에는 단어 단위로 시작하여 구 단위로 확대되었다. 초창기의 구글 번역기가 이 방식을 사용했는데, 한국어-일본어와 같이 어순이 비슷한 언어는 매끄러운 번역이 이루어졌지만, 어순과 문법이 다를수록 번역 결과가 부정확한 단점이 있었다.
현재 가장 널리 사용되는 기술은 인공지능(AI) 기반의 인공신경망 기계 번역이다. 2016년에 구글이 이 방식을 자사의 번역 서비스에 도입하였고, 같은 해에 등장한 네이버의 파파고도 이 기술을 사용하고 있다. 이 방식은 단어나 구가 아닌 문장 전체를 기준으로 번역하며, 문장의 맥락을 이해할 수 있어서 정확도가 더욱 높아졌다.
기계 번역 기술을 비롯한 AI의 발전으로 언어의 장벽이 빠르게 사라지고 있다. 비전 AI 기술 덕분에 스마트폰 카메라를 이용하여 간판이나 메뉴의 외국어를 이해할 수 있게 되었다. 또한, 음성을 텍스트로 변환해주는 STT(speech to text) 기술과 사람처럼 문장을 읽어주는 AI 음성 생성 기능 등도 점점 발전하고 있다. 이러한 기술들은 언어를 자유롭게 이해하고 소통할 수 있는 기반이 되고 있다.
추천
0
비추천0
- 이전글라온피플, MS 파트너 티디지 인수로 외형 확장 속도내다 23.12.16
- 다음글AI 노트북 등장, 노트북 시장에 활력을 불어넣다 23.12.16
김한*
정말 대책없네요.
홍한*
이런 소식 정말 좋아요.
김샛*
정말이지 이런뉴스는 올리지 말아주세요.
등록된 댓글이 없습니다.